Avez-vous déjà entendu que les français sont nuls en langues étrangères, et particulièrement en anglais ? Mauvaise nouvelle : Effectivement, c’est ce que révèlent plusieurs études récentes. Bonne nouvelle : Ce n’est pas notre faute et surtout, il est possible d’améliorer son anglais oral, à tout âge ! On le sait, l’apprentissage de l’anglais peut être un défi, particulièrement lorsqu’on est porteur d’un trouble spécifique du langage écrit (dyslexie, dysorthographie ou dysphasie, par exemple), mais aussi en l’absence de troubles du langage oral ou écrit. Alors, pourquoi l’anglais oral est difficile pour les apprenants français ? Qu’il s’agisse de causes linguistiques structurelles ou de la qualité de l’enseignement, on vous explique pourquoi les français sont nuls en anglais ! 

3 raisons qui expliquent la difficulté de l’anglais oral pour les français 

1. La qualité de l’enseignement de l’anglais en France

Si on questionne le niveau d’anglais des français, il faut s’intéresser à la nature de l’enseignement des langues étrangères. Historiquement, l’enseignement des langues étrangères en France a toujours placé son accent sur la grammaire et la lecture plutôt que sur la pratique orale. Les raisons sont diverses : plus grande facilité à gérer le groupe classe, niveaux hétérogènes ne permettant pas une immersion de tous les élèves, habitudes d’enseignement du professeur…

On peut donc s’interroger sur la façon dont cela peut affecter la capacité des apprenants à parler couramment.

Bien que la qualité de l’enseignement des langues étrangères en France évolue, les méthodes d’enseignement traditionnelles perdurent et ne favorisent pas l’immersion et l’interaction en anglais. Or, il s’agit là d’éléments clés pour développer des compétences orales solides.

Ainsi, de nombreux experts en neurosciences s’accordent aujourd’hui pour dire que l’apprentissage d’une langue étrangère sur le modèle académique n’est pas suffisant pour bien la parler. Écouter parler le professeur, apprendre des listes de vocabulaire, réciter des verbes permet effectivement de maîtriser les bases conceptuelles de l’anglais. Mais cet apprentissage scolaire doit absolument aller de pair avec des situations interactives et un travail d’écoute des sons de la langue, seuls garants d’une expression fluide à l’oral.

Apprendre à percevoir, mémoriser, reproduire les sons et le rythme de l’anglais : voilà ce qui manque à l’enseignement de l’anglais oral en France ! 
Bon à savoir : Stimuler la capacité d’écoute et d’imitation des apprenants, c’est tout l’intérêt du casque Pronounce, pour parler un anglais fluide et riche.

Anglais scolaire

2. L’attitude culturelle des français

Dans les conclusions de certaines études, on s’aperçoit que c’est finalement l’attitude culturelle des français qui leur rend difficile l’accès aux langues étrangères…

En effet, il existerait une forte fierté pour la langue française et la culture francophone, ce qui pourrait parfois réduire la motivation pour l’apprentissage intensif d’autres langues, en particulier l’anglais.

Dès lors, la motivation pour apprendre une langue étrangère pourrait être impactée. Et pourtant, à l’arrivée sur le marché du travail ou même simplement pour voyager, la nécessité de maîtriser la langue de Shakespeare devient flagrante ! Heureusement, on peut améliorer son anglais parlé à tout âge.

3. Les différences linguistiques entre l’anglais et le français

Avez-vous déjà entendu parler de langue transparente versus langue opaque ? 

Une langue transparente, c’est une langue dans laquelle la correspondance entre graphèmes (ce qu’on écrit) et phonèmes (ce qu’on entend) est stable. Pour simplifier, à un son correspond une lettre. C’est le cas, par exemple, de l’espagnol ou de l’italien. C’est d’ailleurs pour cette raison qu’on conseille souvent aux apprenants porteurs de troubles dys de privilégier une langue transparente. 

Une langue opaque montre, quant à elle, une correspondance entre phonèmes et graphèmes plus variable, par exemple en anglais. En effet, certains groupes de lettres peuvent se prononcer jusqu’à 10 façons différentes ! 

L’anglais est en outre une langue dynamique, avec un débit rapide et des accents très longs. À l’inverse, le français est une langue latine qui sonne comme l’italien. Le rythme du français est stable, mais contrairement à l’anglais oral, l’accent n’y est pas porteur de sens. 

Vous le voyez, les différences structurelles sont prégnantes entre le français et l’anglais parlé, ce qui peut expliquer pourquoi les français ont du mal à maîtriser cette langue.

Vous voulez savoir comment concrètement booster votre fluidité en anglais oral ? Jetez un œil à cette vidéo

Ce qui rend la langue anglaise compliquée pour les français

Allons plus loin dans les différences linguistiques entre le français et l’anglais, véritables défis pour les apprenants francophones. 

  • Prononciation et phonétique 

L’anglais a un éventail beaucoup plus large de sons que le français, notamment avec ses voyelles. Par ailleurs, les sons comme le th anglais n’ont pas d’équivalent direct en français, ce qui peut rendre la prononciation difficile pour les francophones. Enfin, l’accent tonique en anglais est variable et joue un rôle important dans la signification des mots, contrairement au français où l’accent est plus prévisible et moins distinctif.

  • Structure grammaticale 

La grammaire anglaise diffère significativement de la grammaire française. Par exemple, l’anglais utilise largement les temps continus, comme le present continuous qui n’ont pas d’équivalent direct en français. De même, l’ordre des mots dans les phrases peut varier, en particulier dans les questions ou les phrases avec des compléments indirects.

  • Genre et articles 

En français, chaque nom a un genre, masculin ou féminin, qui affecte l’adjectif qui l’accompagne ainsi que les articles (le, la). En anglais, il n’y a pas de genre grammatical pour les noms et un seul article indéfini (the), ce qui peut être déroutant.

  • Utilisation des temps verbaux 

Bien que les deux langues possèdent de nombreux temps verbaux, leur utilisation peut être très différente. Le passé simple en anglais est souvent utilisé là où le français utilise le passé composé ou l’imparfait, ce qui peut créer des confusions pour les étudiants français, au moment d’élaborer une phrase.

  • Vocabulaire 

Les fameux faux-amis ! Il y a beaucoup de mots en anglais qui ressemblent à des mots français, mais qui ont des significations complètement différentes. Ils peuvent facilement induire en erreur les apprenants français. Par exemple, « actuellement » en français signifie « en ce moment », tandis que « actually »  en anglais signifie « en fait ».

Les défis d’apprentissage sont donc nombreux pour les français, mais avec une pratique régulière et une bonne méthode d’apprentissage, ils peuvent être surmontés. La clé, c’est surtout de ne pas négliger l’importance de l’immersion dans une langue étrangère. 
Pas facile, quand on ne peut pas parler avec un natif anglais ni partir en séjour linguistique… Et pourtant, il est possible de faire des progrès en anglais oral sans sortir de chez soi ! Par exemple via cette précieuse chaîne Youtube !

Utilisation du casque Pronounce

L’apport des neurosciences pour améliorer son anglais oral

La bonne nouvelle, c’est que les neurosciences et la technologie mettent à votre disposition des outils innovants pour progresser en anglais ! 

En effet, on sait maintenant que le cerveau est capable de s’adapter, de développer de nouvelles aptitudes, de compenser ses difficultés grâce à la neuroplasticité. Et ce, pour peu qu’on lui offre une stimulation à la fois répétée et considérée comme intéressante. 

Le programme Pronounce, par exemple, a été élaboré par une équipe de neuro-linguistes qui ont focalisé leurs efforts sur la solidité des exercices de répétition, la diversité des exercices et la qualité de l’intégration des sons via la conduction osseuse. 

Ainsi, la méthode ARRT (Automatic and Rhythmic Repetition Technique)  va favoriser l’envoi d’informations au cerveau via les filtres dynamiques, ce qui permet une stimulation naturelle et répétée. L’oreille et la voix travaillent de concert, sur des fréquences propres à l’anglais. Parallèlement, les exercices de répétition sont indispensables pour coupler production orale et compréhension par le contexte, développer une pensée en anglais et soutenir l’autocorrection.  

Comment ça marche ? Voici tout ce que vous devez savoir sur l’apport des neurosciences dans la maîtrise de l’anglais !

5 choses à savoir sur l’apprentissage de l’anglais oral

  • À la naissance, nous sommes tous polyglottes ! 
  • En grandissant, notre cerveau « s’enferme » dans un codage linguistique spécifique, celui de notre langue maternelle. 
  • Les adultes ont des facilités à apprendre du vocabulaire ou de la grammaire, mais pas à maîtriser la musicalité de la langue. 
  • Seule la pratique d’une langue permet de développer des automatismes à l’oral. 
  • Pour progresser en anglais parlé, l’oral doit être au centre, avant même l’apprentissage les règles linguistiques.

Sources et Ressources 

Une étude IPSOS sur Les Français et l’Anglais.

Un article de Forbes France très éclairant : 7 Français Sur 10 Sont Nuls En Anglais ! 

Le site du casque Prononce pour améliorer votre anglais oral et votre prononciation !

La chaîne YouTube Pronounce English, où Thibault vous aide à perfectionner votre anglais grâce à des exercices de répétition rythmique et de shadowing !